剧中要从军的角色凯鲁比诺,甚至直接顶着脸盆、拿着拖把上阵。
浙江在线5月29日讯(浙江在线记者 郑琳 通讯员 周佳丽 文 周李星 摄)上周末,浙江音乐学院声歌系排演的莫扎特歌剧《费加罗的婚礼》,在浙音标准音乐厅和上海音乐学院贺绿汀音乐厅接连上演。这部经典喜歌剧,被一群平均年龄只有20出头的年轻人演绎得妙趣横生,沪杭两个剧场全都座无虚席。
该剧由浙音优秀学生担当主演,教师团队担当指导,著名男中音歌唱家、学院声乐歌剧系党总支书记、执行主任王维平担任总监,著名女高音歌唱家、声乐歌剧系副书记、副主任(兼)马亚囡担任总策划、项目负责,著名歌剧导演李卫担任表演指导。
看到浙音建校仅一年,就用学生演员排出了完整版的西洋歌剧,还走进上海音乐学院,同行都竖起大拇指说“牛”。
海外托人带回乐谱
意大利文歌词逐字翻译
演出前一天,项目负责人马亚囡彩排结束后还在浙音的标准音乐厅里忙前忙后,疲惫又亢奋。
舞台上已经搭好了布景:黑白两色的墙面,两扇门,以及一张白色的桌子,很有几分时下欧洲的歌剧院里流行的后现代极简主义设计的味道。
道具和服装非常有趣,学生们都穿着风衣、长裙登场,剧中要从军的角色凯鲁比诺,甚至直接顶着脸盆、拿着拖把上阵。这种现代风,给歌剧增添了额外的笑点。
连念白的台词都本土化了,被编成了中文打油诗,女主角会冷不丁冒出一句:“好好唱!你的老师在台下听着呢!”引来哄堂大笑。这样的改编不仅拉近了和本土观众的距离,增添喜剧效果,也有效降低了学生排演的难度,据说这些中文对白也是导演李卫的杰作。
去年夏天,浙音声乐歌剧系用音乐会的形式把《费加罗的婚礼》“唱”了一遍,今年得到了资金扶持,马上制作出带布景的舞台版。说起这个筹备过程,马亚囡直言“太不容易”,乐谱是她从海外托人带回来的,导演请了著名的歌剧导演李卫,而最难的是语言关。演一部意大利文的歌剧,不仅要过演唱关,还要把故事和情感表演到位,只知道歌词大意是不行的,学生必须知道他们唱的每个词是什么意思,否则唱词和肢体语言对不起来就会闹笑话。为此,剧组请数位指导老师,一字一句给学生注释。
“整个歌剧排下来,最受益的是学生们。参加演出的同学们进步特别大,各个脱胎换骨。”马亚囡说。
用西洋经典剧目
培养歌剧表演人才
歌剧是西方古典音乐中最高级别的综合艺术。对于一个仅成立一年的音乐学院来说,排演一部完整的西洋歌剧无疑是巨大的挑战。
“我们真是初生牛犊不怕虎啊。”马亚囡笑言,“我们剧组最后时刻得到了在上海音乐学院贺绿汀音乐厅演出的机会,票马上被抢完了。上海的老师同学们也很期待,想看看我们的学生能演到哪个程度,所以我们就勇敢地去了。”
声歌系党总支书记、执行主任王维平说,朋友圈里的同行都对《费加罗的婚礼》点赞。因为,浙江已经有10多年没有排过西洋歌剧了。10多年前,浙江和美国团队合作的歌剧《卡门》在杭州大剧院上演,当时马亚囡扮演了里面的米凯拉。
“2013年,我在美国茱莉亚音乐学院学习的时候,天天去看歌剧,老外都开玩笑说我疯狂了。”马亚囡说,“其实他们不知道,中国不像西方能天天看歌剧。回国以后我就只能在北京、上海看了。所以说,这是第一次完全浙江自己生产的,还是全学生阵容主演的西洋歌剧。”
选择莫扎特的作品,则是考虑到了教学的效果。“经典剧目的排演能让学生在舞台表演、演唱技巧等方面得到全面的提高。我们希望通过这种舞台实践,培养歌剧表演人才和培育喜爱歌剧的观众,最终为优秀的中国原创歌剧服务。”
凡注有"浙江在线"或电头为"浙江在线"的稿件,均为浙江在线独家版权所有,未经许可不得转载或镜像;授权转载必须注明来源为"浙江在线",并保留"浙江在线"的电头。